Эмилия Б.: Польская подневольная работница на Берлинской фабрике батареек
Эмилия Б. была депортирована в 1943 г. на принудительные работы в Берлин. Впоследствии она вернулась в свою семейную общину и живёт в доме родителей, в котором собрались представители трех поколений. От тоски по родине начала в Берлине писать стихи.
- родилась в 1921 г. в сельской местности (неподалёку от Замосци), вместе с двумя братьями и сёстрами выросла в семье мелких фермеров, в полиэтнической и многоконфессиональной общине
- после прихода немцев в 1942 г. семья бежала, чтобы избежать депортации
- в декабре 1942 г. Эмилия была арестована вместе со своими братьями и сёстрами и интернирована в Замосци
- В начале 1943 г. ее депортировали в Берлин
- работала на фабрике батареек Пертрикс (Pertrix GmbH), принадлежавшей семье Квандт
- была размещена в барачном лагере, имела возможность частых контактов с малолетним братом, который работал и был размещён в другой части Берлина
- после освобождения в 1945 г. вернулась на родину
- 1947 г. – брак с выходцем из бывших восточных областей Польши, присоединенных после войны к Советскому Союзу, имеет троих детей
- взяла в свои руки управление родительской фермой
- и в пожилом возрасте принимает активное участие в социальной жизни общины, пишет стихи
Данные интервью:
- интервью za188 »
- Аудио-интервью на польском языке
- Взято 29.12.2005 Ярославом Палкой
- Продолжительность интервью – 3:14 ч.
- Транскрипция, фотографии
- Собрание «Польша – КАРТА Варшава»
Во время принудительного труда на фабрике батареек в Берлине Эмилия Б. сочинила текст на мелодию польской солдатской песни «Война, войнушка, что ты за дама?»
Wojenko, wojenko cóżeś uczyniła,
Żeś biednych Polaków na Pertrix rzuciła!
"In die Reihe!" - ryczy byk co siły,
Żeby wybiegł z baraku kto cały i żywy.
Niedobrze majstrowa patrzy, niby sowa,
Żeby nikt przy pracy nie powiedział słowa.
Nieraz majster krzyczy, my się nie boimy
I choć pracujemy, alarmu prosimy.
My wierzymy mocno, nam się nic nie stanie,
Z berlińskiej fabryki gruz się pozostanie.
О война, войнушка, громко мы плачем,
Ты занесла нас, бедных поляков, на Пертрикс.
"В строй!" – рычит бык, громко и зычно,
Так, что бегут из бараков все, кто жив и здоров.
Мастерица Сова глядит сурово,
Чтобы никто не смел сказать ни слова.
Иногда кричит мастер, но мы не будем бояться,
И хотя мы работаем, мы требуем (воздушной) тревоги.
Мы твёрдо верим в то, что с нами ничего не случится,
От берлинской фабрики останутся лишь развалины.